Vid turistbyrån och i ungdoms- och kulturcentret Vimmas reception används dagligen utöver det finska språket också både svenska, engelska och flera andra språk. Vid stadens olika servicediskar är språkkunskapen inte blygsam, men just gällande svenskan skulle tröskeln kunna vara lägre, konstateras i lokalt forskningsprojekt.

Den avhandling pro gradu som undersökte svenskspråkig service inom turismbranschen visar att svenskspråkiga turister gärna pratar sitt modersmål i regionen. Rätt sällan blir det aktuellt att byta till engelska. De turister som kommer fram i avhandlingens material upplevde att de fick god service på svenska och att det svenska språket upplevdes som en positiv sak. Ingen av dem som deltog i undersökningen förväntade sig att höra och möta perfekt svenska, utan mera en hjälpsam attityd och vilja till kommunikation.

Också om svenskan inte används lika ofta på alla ställen är det alltid positivt att erbjuda service på svenska, speciellt i kundsituationer över disk kunde man modigare prata svenska.

Men hur är det idag i Åbo? Vi frågade några av Åbo stads anställda hur svenskan är närvarande i deras arbete och vardag.

Fritidssektorns direktör Minna Sartes berättar att hon i sin vardag kommer i kontakt med svenskan genom nyheter, gatuskyltar, sociala media och produktetiketter.

– Det händer också att redaktörer ringer och vill göra en intervju på svenska. Ibland får jag också svenskspråkiga gäster i tjänsten och deltar i nordiska konferenser där det är bra att tala svenska.

Har du något tips för hur man kan få bortglömda svenskakunskaper att blomma upp igen?

– Deckare! Både som böcker och filmer eller serier.

För Marjo Uotila, projektchef vid stadsutvecklingsgruppen, är det svenska språket en del av vardagen.

– Jag är grundande medlem och styrelsemedlem i den svenska föreningen Arkitekturupproret, vi har en bättre, trivsammare och vackrare byggd miljö som mål. Den som vill läsa mera kan gå till www.arkitekturupproret.se. Det svenska språket är aktuellt varje arbetsdag. Jag jobbar och lobbar för ett regionöverskridande samarbete, Åbo har en god och historiskt lång kontakt speciellt med Stockholmstrakten och området kring Mälaren som är naturlig att jobba vidare på.

Har du något favoritord eller favorituttryck i det svenska språket?

 – ”Så kör vi!”

Vad rekommenderar du för att få bortglömda svenskakunskaper att blomma upp igen?

Fundera på vad du är intresserad av, vad som helst, en hobby eller ett ämne, och gör någonting relaterat till det på svenska! Det kan vara allt från att gå med i en svenskspråkig facebook-grupp till att läsa facklitteratur eller tidningar, titta på TV-program och filmer mm. Sakta men säkert vaknar bortglömda ord och fraser upp igen, och på köpet kan du bli bekant med nya människor.

Kommer du att tänka på någon rolig situation där det svenska språket var i fokus?

– Jag har deltagit i det svenskspråkiga infocentret Luckans språkbadsprogram där vi spelade Alias på svenska, det var väldigt roligt och informellt, tröskeln var låg. Jag rekommenderar andra att delta ifall det ordnas igen!

Informatiker Gunnar Högnäs, berättar att han läser mycket på svenska både på jobbet och på fritiden, han drar guidningar på huvudbiblioteket och planerar evenemang och utställningar. Ofta översätter han också olika sorters texter från finska till svenska

– Svenska är närvarande i min kommunikation med omgivningen på många sätt. Svenska är aktuell under mina infoturer två gånger i veckan, också när jag informerar om evenemang och utställningar på nätet i Åbo händelsekalender och på Vaski-nätbibliotekets sidor.

Ibland märker man ju, att en kund egentligen har svenska som modersmål – men där fortsätter vi bägge att prata finska av bara farten.

Gunnar Högnäs

Vad är ditt bästa tips för att använda mera svenska?

–  Börja prata utan att vara rädd för fel. Man får ju motionera trots att man inte är världsmästare, likadant är det med språk… Så har jag själv en gång i tiden lärt mig tala finska.

– Jag minns ingen direkt galen situation kopplad till det svenska språket, men ibland märker man ju, att en kund egentligen har svenska som modersmål – men där fortsätter vi bägge att prata finska av bara farten.

För Pauliina Sandberg, informatiker på huvudbiblioteket, är svenskan nära sedan snart 25 år.

– Mina barn går i svenskspråkig skola och jag använder själv varje dag svenskan i mitt jobb och på fritiden. Många av mina nära och bekanta har svenska som modersmål. Jag känner mig hemma i en tvåspråkig stad med gatuskyltar på båda språken. För mig som åbobo är det finska och svenska språkets samvaro helt naturlig och en självklar del av min identitet.

I mitt jobb som informatör med ansvar för stadsbibliotekets svenskspråkiga tjänster använder jag dagligen svenska både muntligt och skriftligt. Jag uppdaterar på nätet och i sociala media, jag översätter, diskuterar med kolleger och kunder. Beroende på dag går ungefär 30-50% av kommunikationen under en arbetsdag på svenska.

Sandberg har inget egentligt favorituttryck på svenska, men hon tilltalas av flera av de saftiga ord och uttryck som används i svenskspråkiga dialekter.

– Den uttrycksfulla österbottniska svenskan med sin ofta torra humor passar min egen humor, t.ex. uttryck som ”He va naa he!”

Det skulle också vara bra om finlandssvenskar oftare pratade svenska i kundservice-situationer, så att svenskan hörs och ger användningstillfällen.

Pauliina Sandberg

Kan du ge något språkinspirerande tips för den som inte harsvenska som modersmål?

– För flera år sedan fanns det en reklamkampanj med sloganen ”Rakastu suomenruotsalaiseen”, det är ju fortfarande ett bra och trevligt sätt att lära sig svenska! Jag rekommenderar också infocentret Luckans språkbadskaffestunder på Auragatan 1, där kan man delta bara med att lyssna eller säga just så mycket man vill och kan.

– Det skulle också vara bra om finlandssvenskar oftare pratade svenska i kundservice-situationer, så att svenskan hörs och ger användningstillfällen. Det är också lätt att börja språkbada tillsammans med en vän eller kollega som talar svenska, det gör ingenting fast språken ibland blandas. Fritt fram bara!

Susanna Sandell jobbar som informatiker på huvudbiblioteket, genom svenskan tycker hon att hon har blivit van att inte tänka så starkt bundet till olika språk. Hon gillar också att humorn kan få extra krydda genom andra språk, t.ex. att använda uttrycket ”pappa betalar” ironiskt i vissa situationer när man på riktigt betalar själv.

Vad har du för tips för den som vill börja aktivera sitt svenska språk?

Det lönar sig alltid att använda svenska med tvåspråkiga bekanta.

Susanna Sandell

– Det lönar sig alltid att använda svenska med tvåspråkiga bekanta. Och varför inte läsa svenska böcker, det finns många fina böcker som har svenska som originalspråk.

Minns du någon rolig eller tokig situation med svenskan i huvudrollen?

– När min finlandssvenska släkt samlas till fest sjunger vi alltid, helt oberoende om det finns alkohol i glaset eller inte. Det blir alltid så bra stämning, fast jag inte själv sjunger så gärna.

 

  • Alhanen, Miia: Om betjäning på svenska inom turismbranschen i Åbo (2012). Pro gradu-avhandling.
Nyckelord: