Turun yliopiston kieli- ja viestintäopintojen keskuksen suomen kielen opettaja Jenni Laine halusi kehittää opiskelijoilleen konkreettisen apuvälineen arjen asiointitilanteisiin. Mukaan projektiin lähti Turun yliopiston ylioppilaskunta (TYY).
Rahoitus Suomipassi-mobiiliapplikaatiolle saatiin Opiskelijakaupunki Turku -hankkeesta ja sovelluksen toteuttivat Turun yliopiston Tutkimuksen IT:n sovelluskehittäjät.
– Käyttäjänsä mukana kulkevan sovelluksen avulla voi opetella muun muassa ääntämistä. Suomipassi on käännetty kuudelle kielelle ja mukana on fraasien lisäksi myös ruokasanastoa, numerot sekä puhekieltä, Laine toteaa.
Suomipassi on käännetty englanniksi, ruotsiksi, saksaksi, venäjäksi, espanjaksi ja kiinaksi
Suomipassi toteutettiin Turun yliopistossa
Turun yliopiston Tutkimuksen IT:n ohjelmistokehittäjät ovat päässeet Suomipassi projektissa kokeilemaan monenlaisia uusia teknologioita. Yhteistyön tuloksena syntynyt mobiilisovellus tarjoaa monenlaisia jatkokehitysmahdollisuuksia niin pedagogisesti, sisällöllisesti kuin teknisestikin. Se on myös kehittäjien näkökulmasta motivoivaa.
– Syksystä alkaen Tutkimuksen IT toimii Tulevaisuuden teknologioiden laitoksen tiloissa. Yhteistyö mahdollistaa entistä joustavamman ja laaja-alaisemman tutkijoiden ja tutkimuksen IT-palvelujen tarjonnan, kun Tutkimuksen IT:n ohjelmistokehityshenkilöstö ja TT-laitoksen opiskelijat ja ohjaajat yhdistävät voimansa. Se mahdollistaa esimerkiksi monenlaiset kokeilevat kehityshankkeet sekä niistä syntyneiden helmien tuonnin osaksi yliopiston IT-tarjontaa, kertoo IT-palvelupäällikkö Meri-Tuulia Kaarakainen.
Opiskelijat mukana kehittämässä Suomipassia
Opinnoissaan Suomipassin pilottiin tutustunut Qing Liu innostui kielipassista ja halusi olla mukana toteuttamassa mobiilisovellusta. Qing Liu käänsi Suomipassin fraasit kiinaksi. Lisäksi Suomipassi on käännetty englanniksi, ruotsiksi, saksaksi, venäjäksi ja espanjaksi.
– Lähdin mukaan projektiin, koska Suomipassissa on paljon hyödyllisiä fraaseja, joita voin käyttää erilaisissa tilanteissa. Se auttoi minua puhumaan suomea päivittäisessä elämässä, siksi minä halusin kääntää ne kiinan kielen puhujille, Qing Liu toteaa.
Nyt valmistuva sovellus on suunnattu alkeistason oppijoille. Keskitason ja edistyneiden oppijoiden näkökulmasta mahdollisuuksia jatkokehittelyyn on monia.
Turustu Suomipassiin: https://suomipassi.utu.fi